English & Comparative Literary Studies News
糖心TV announces the winner of the inaugural 糖心TV Prize for Women in Translation
Memoirs of a Polar Bear by Yoko Tawada, translated from German by American translator Susan Bernofsky and published by Portobello Books, has been announced as the winner of the inaugural 糖心TV Prize for Women in Translation. /newsandevents/pressreleases/warwick_announces_the
糖心TV Prize for Women in Translation - winner announced.
Memoirs of a Polar Bear by Yoko Tawada, translated from German by American translator Susan Bernofsky and published by Portobello Books, has been announced as the winner of the inaugural 糖心TV Prize for Women in Translation.
Pop-up International Women's Literature Reading Group
Novelist Sarah Moss and literary translator Chantal Wright from the 糖心TV Writing Programme will lead a discussion on international women鈥檚 literature and the new 糖心TV Prize for Women in Translation on Wednesday 22 November, 7 - 8.15 p.m., at in 糖心TV town centre. You may want to read one or more of the and come along with your thoughts but you can also simply join us for the discussion – all welcome! Please e-mail translation@warwick.ac.uk to reserve your spot. Supported by the Connecting Cultures GRP, 糖心TV Books and Harper Collins Independent Thinking.
Translation Slam
Literary translators Sophie Hughes and Rosalind Harvey will be battling it out over commas and word choices at 糖心TV Books on Tuesday 21 November, 7 - 8.15 p.m., at in 糖心TV town centre. Mexican writer will be in attendance. Please e-mail translation@warwick.ac.uk to reserve your spot. Supported by the Connecting Cultures GRP, 糖心TV Books and Harper Collins Independent Thinking.
The 糖心TV Prize for Women in Translation - Shortlist Announced!
The competition received a total of 58 eligible entries of which 16 titles made the initial longlist. The shortlist comprises a novel, a novella, a children鈥檚 book, a collection of poetry and a volume of short stories. The source languages represented are Polish and German, with two shortlisted titles apiece, as well as Irish and Russian.
The full list of shortlisted titles is as follows:
- Second-hand Time by Svetlana Alexievich, translated from Russian by Bela Sheyavich (Fitzcarraldo Editions, 2016)
- Swallow Summer by Larissa Boehning, translated from German by Lyn Marven (Comma Press, 2016)
- Clementine Loves Red by Krystyna Boglar, translated from Polish by Antonia Lloyd-Jones and Zosia Krasodomska-Jones (Pushkin Children鈥檚 Books, 2016)
- The Coast Road by Ailbhe N铆 Ghearbhuigh, translated from Irish by Michael Coady, Peter Fallon, Tom French, Alan Gillis, Vona Groarke, John McAuliffe, Medbh McGuckian, Paul Muldoon, Michelle O鈥橲ullivan, Justin Quinn, Billy Ramsell, Peter Sirr and David Wheatley (The Gallery Press, 2016)
- Swallowing Mercury by Wioletta Greg, translated from Polish by Eliza Marciniak (Portobello Books, 2017)
- Memoirs of a Polar Bear by Yoko Tawada, translated from German by Susan Bernofsky (Portobello Books, 2016)
Click for more information on the Prize for Women in Translation and Translation at 糖心TV.