糖心TV

Skip to main content Skip to navigation

Publications

(a) Academic books and reference works

A to Z of Barbados Heritage, third edition (Barbados: Miller Publishing, 2020), pp. 430. ISBN 978-976-96209-1-9. (Joint author, with C. M. Sean Carrington, Henry S. Fraser, and G. Addinton Forde.) Standard reference work on the history and culture of Barbados; a revised and enlarged edition of the A-Z of Barbadian Heritage, by the same authors, originally published by Heinemann Caribbean (Kingston, Jamaica, 1990).

Satire (Abingdon: Routledge, 2017) [New Critical Idiom series], pp. ix, 205. (ISBN 9780415480819 [hardback] and ISBN 9780415480826 [paperback]).

Oxford Companion to Black British History (Oxford University Press, 2007), pp. xxvii, 562. ISBN 978-0-19-280439-6. General editor (with David Dabydeen and Cecily Jones), and contributor of forty-one entries, totalling over 20,000 words. Paperback edition 2008 (ISBN 978-0-19-923894-1). Republished in the Oxford Paperback Reference series, 2010 (ISBN 978-0-19-957877-1).

Edition of J. W. Orderson, Creoleana: Or, Social and Domestic Scenes and Incidents in Barbados in Days of Yore and the same author鈥檚 The Fair Barbadian and Faithful Black. pp. viii, 264 (Oxford: Macmillan Caribbean, 2002); ISBN 0-333-77606-2. Edition of important early Caribbean novel (first published 1842), which is certainly the earliest novel by a Barbadian and possibly the first novel from the Anglophone Caribbean by someone demonstrably a native of the region, and a play performed in Barbados in 1832 which includes some of the lengthiest passages of Black Barbadian speech recorded from the slavery period, together with introduction (pp. 1-18) and notes (pp. 211-258).

The Poetics of Empire: A Study of James Grainger鈥檚 The Sugar-Cane, pp. x, 342 (London: Athlone Press, 2000); ISBN 0-485-11539-5 (HB), 0-485-12148-4 (PB). Edition of major poem in the Georgic tradition in English (first published 1764), with substantial critical and biographical introduction (pp. 1-85) and extensive notes (pp. 213-311).

Faces of the Caribbean pp. [viii], 184 (London: Latin America Bureau, 2000); ISBN 1-899365-32-x. Cultural introduction to the region, aimed at university courses in Caribbean literature and history, as well as the general reader.

(b) Chapters in books and collective volumes

鈥淭ransatlantic Evangelization? The Afterlife of William Marshall Harte鈥檚 Lectures on the Gospel of St. Matthew鈥, in Chris Fauske, ed., The Anglican Church in the Anglophone Caribbean: Historical and Cultural Perspectives (New York and London: Bloomsbury Academic/Fortress Academic, 2025), pp. 39-49.

鈥 鈥楴on interpres, sed poeta鈥: William Jones and his 鈥極de Sinica鈥,鈥 in Floris Verhaart and Laurence Brockliss, ed., The Latin Language and the Enlightenment (Oxford University Studies in the Enlightenment, published by Liverpool University Press, 2023), pp. 139-161.

鈥淛ustaque Cupidine Lucri Ardentes: A Barbadian Poet celebrates the Peace of Utrecht,鈥 in Maya Feile Tomes, Adam Goldwyn, and Matthew Duques, ed., Brill鈥檚 Companion to Classics in the Early Americas (Leiden: Brill, 2021), pp. 146-180.

鈥淓arly Caribbean Poetry and the Modern Reader鈥, in Evelyn O鈥機allaghan and Tim Watson, ed., Caribbean Literature in Transition, Vol. 1, 1800-1920 (Cambridge: Cambridge University Press, 2020), pp. 101-118.

鈥淭he Rock: Island and Identity in Barbados鈥, in Janet Wilson and Chris Ringrose, ed., New Soundings in Postcolonial Writing: Critical and Creative Contours, (Leiden: Brill/Rodopi, 2016), pp. 63-76.

"A Hundred Flowers: English-language versions of the Poems of Mao Zedong," in Laurence K. P. Wong and Chan Sin-wai, ed., The Dancer and the Dance: Essays in Translation Studies (Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing,2013), pp. 40-56. ISBN 978-1-4438-4737-7.

鈥溾楤oldness Be My Friend鈥: Literary Translation and Creative (Re-)Writing in the Twenty-First Century,鈥 in Evrim Do臒an Adanur, IDEA: Studies in English (Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2011), pp. 33-46. ISBN 978-1-4438-2993-9.

鈥淛ohn Barclay鈥檚 鈥楥amella鈥 poems: Ideas of race, beauty and ugliness in Renaissance Latin verse,鈥 in Daniel Orrells, Gurminder K. Bhambra and Tessa Roynon, ed., African Athena: New Agendas (Oxford University Press, 2011), pp. 277-292. ISBN 978-0-19-959500-6.

鈥 鈥楽ub herili venditur Hasta鈥: An early eighteenth-century justification of the Slave Trade by a colonial poet鈥, in Yasmin Haskell and Juanita Feros Ruys, ed., Latinity and Alterity in the Early Modern Period, Medieval and Renaissance Texts and Studies, Volume 360 (Tempe, AZ: Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies, 2010), pp. 221-239. ISBN 978-0-86698-408-9.

鈥淭he British Empire and the Neo-Latin Tradition: The Case of Francis Williams,鈥 in Barbara Goff, ed., Classics and Colonialism (London: Duckworth, 2005; ISBN 0-7156-3311-2), pp. 92-106

(c) Peer-reviewed articles

鈥淭aking a latitude: William Hay鈥檚 translations and imitations of Martial,鈥 in Palimpsestes: Revue de traduction, no. 31 (2018), pp. 90-103.

鈥淎ethiopissae: The classical tradition, Neo-Latin verse and images of race in George Herbert and Vincent Bourne,鈥 Classical Receptions Journal, Vol. 1 (2009), pp. 73-86. (.pdf available )

" 'Too oft allur'd by Ethiopic charms'? Sex, Slaves and Society in John Singleton's A General Description of the West-Indian Islands (1767)", in Ariel: A Review of International English Literature, Vol. 38, No. 1 (January 2007), pp. 75-94. (.pdf available )

鈥淧arrots, Poets and Philosophers: Language and Empire in the Eighteenth Century鈥, EnterText, Vol. 2, No. 2, Summer 2003, (.pdf available )

鈥淭ibullus and the British Empire: Grainger, Smollett and the politics of translation in the mid-18th century,鈥 The Translator, Vol. 5, No. 1 (April 1999), pp. 1-26.

鈥淭he Rev. William Harte and attitudes to slavery in early nineteenth-century Barbados,鈥 Journal of Ecclesiastical History, Vol. 30, No. 4 (October 1979), pp. 461-474.

(d) Translation

Verse translation (from the Latin) of Guillaume Massieu鈥檚 Coffee: A Poem (Todmorden: Arc Publications, 2019), pp. 50. ISBN 978 1910345 79 5 (paperback); 978 1910345 80 1 (hardback); 978 1910345 81 8 (e-book).

Mus忙 Anglican忙 Anglic猫 Reddit忙: A selection of verse written in Latin by British poets of the eighteenth century. Translated, and with an introduction and notes by John Gilmore. (Coventry: The Derek Walcott Press, 2007), pp. 79. ISBN 978-1-906038-18-2.

鈥淓ncarnaci贸n Mendoza鈥檚 Christmas Eve鈥 (translation of Juan Bosch, 鈥淟a nochebuena de Encarnaci贸n Mendoza鈥) in Stewart Brown and John Wickham, ed., The Oxford Book of Caribbean Short Stories (Oxford University Press, 1999; ISBN 0-19-283241-7.), pp. 70-79.

(e) School text-books

Longman Caribbean History (two-part text-book on Caribbean history for junior forms of secondary schools in the region). Gilmore is editor and senior author; other authors are Beryl M. Allen, Dian McCallum and Romila Ramdeen. The first volume, Empires and Conquests (pp. 112), was published by Pearson/Longman in 2003 (ISBN 0-582-40791-5); the second volume, Freedom and Change (pp. 136) was published in 2004 (ISBN 0-582-40792-3).


 

Let us know you agree to cookies